Subtitle Workshop - Sincronizar legendas

Ver o tópico anterior Ver o tópico seguinte Ir em baixo

Subtitle Workshop - Sincronizar legendas

Mensagem por angeldehierro em Ter Jan 01, 2008 8:00 pm

Baixou o filme procurado aqui do Corte Final e ele não vem com legenda. Muito bem, então você foi até o link de sugestão de legenda e baixou uma de lá – só que ela não está em sincronia com o áudio; e agora, caçar uma nova legenda (caso haja), pedir pra alguém hackear o blog/fórum como vingança, xingar quem postou até a 29ª geração ou fazer esforço sobre-humano para ver o filme enquanto aprende o idioma?

Calma, nada disso é preciso. Os links de sugestão de legenda estão no Corte Final com três finalidades: certeza de sincronia e boa tradução, possibilidade de sincronia e boa tradução, necessidade de ajustes na legenda sugerida. Nada impede também que você busque legendas em outros sites. Ou seja: existe sempre chance de que os filmes postados no Corte Final tenham uma legenda que sirva como luva, mas se não servir você faz a sincronia. “Eu?!”. Sim, é fácil, você vai ver.

Primeiro, baixe a ferramenta para solucionar: o software gratuito Subtitle Workshop (chamaremos de SW), da URUsoft. É prático, leve e fácil de encontrar na internet ( http://www.urusoft.net/ ou http://baixaki.ig.com.br/download/Subtitle-Workshop.htm ). Instale-o e mãos à obra.

Para corrigir uma legenda já existente, o primeiro passo é utilizar um mesmo nome para a legenda e o arquivo do filme, preservando as extensões de arquivo dos mesmos (por exemplo: aniversário.SRT e aniversário.AVI). Para isso, no arquivo da legenda e/ou de vídeo, clique com o botão direito e selecione “Renomear” – é só escrever como num editor de textos, mas evitando pontuação, com exceção do hífen/underscore.



O passo seguinte é abrir o arquivo da legenda no SW através do menu “File” e selecionando “Load subtitle” (Ctrl+O): automaticamente o arquivo audiovisual é aberto com a legenda e inicia reprodução (para pausar use o comando na interface ou pressione “Ctrl+barra de espaço”).

Cada linha abaixo da tela de exibição [1] corresponde a uma aparição de texto na tela. Cada linha [3] tem 4 campos de informação: da esq. para a dir., o primeiro (Num) mostra qual é a linha em questão, o segundo (Show) mostra a entrada da legenda na tela (quando ela aparece), o terceiro (Hide) mostra a saída (quando ele some) e a quarta (Text) o texto da linha. Por exemplo, na figura, a linha 5 tem um “Hello”como texto, que entra na tela em 00:03:40, 480 (Horas: Minutos: Segundos: Frames) e sai em 00:03:41, 139. À direita [2] há exibição de tempo/frames que facilitam as atividade.

Para saber se a legenda está em sincronia, é simples: dê um duplo clique em uma das linhas e pressione “Ctrl+barra de espaço”. Preste a atenção se a legenda aparece em conformidade com a entrada e saída do áudio. Se estiver ao seu agrado, ainda assim é bom verificar mais a frente, em 115, depois em 387, depois em 777, etc.

Legendas imprecisas não são problema. Não é incomum encontrar legendas com entrada atrasada em 2 ou 3 segundos: alguns tradutores fazem isso para que a atenção se fixe ao som do filme, não ao surgimento de legenda; filmes são feitos para a atenção do espectador ser guiada ora pela imagem, ora pelo som, nunca pelas legendas.

Legenda ruim é aquela que tira sua atenção do filme para que você a siga. É também aquela que impede a compreensão do filme por aparecer muito antes ou depois do ator falar ou texto no filme que pede tradução (títulos, placas). Isso é erro de sincronia. Se está acontecendo isso, então você precisa solucionar.

Solução 1 – A legenda talvez precise apenas de um pequeno ajuste para ficar em sincronia: Há um atraso de “1 minuto: 13 segundos: 482 frames”, por exemplo. Simples. No SW pressione “Ctrl+A” (todas as linhas de legenda são selecionadas), depois “Ctrl+D” (abre a janela “Set delay”); selecione “For selected subtitles” caso não esteja, então mude o sinal de “+” para “– “, depois insira o valor que se quer subtrair no campo (no exemplo, 00:01:13,482) e depois aperte “OK”. O raciocínio oposto também vale: se precisar adicione tempo. Lembre-se de fazer um revisão no começo/meio/fim das legendas.

Solução 2 – Uma parte da legenda tem sincronia, mas o restante não. Recomenda-se fazer uma revisão por partes, a fim de se detectar onde a sincronia deixa de existir. A partir desse ponto será preciso fazer a sincronia de todo o restante da legenda, pois cada vez que uma linha ou blocos de linha tem seu tempo alterado, as posteriores se moverão de seu ponto original. Isso acontece por conta do processo para por em sincronia, que é o seguinte: Digamos que a partir da linha 180 se constata o primeiro atraso, então se clica nesta linha para seleciona-la; o próximo passo é, à esquerda do campo “Text” na altura da linha 180 (veja na figura que existe uma linha vertical cinza antes da área branca ao lado das linhas. Para aparecer a área branca e a linha, é só posicionar o cursor do mouse sobre a linha direita da caixa “Text” no topo, clicar e arrastar para a esquerda), clicar e manter o botão esquerdo pressionado, conforme arrasta até a extrema esquerda da linha e leva a caixa de seleção até a última linha (isso seleciona apenas as linhas que se deseja); então utiliza-se “Ctrl+D” para adicionar ou reduzir tempo. Esse mesmo processo deve ser repetido a cada vez que se verifica erro de sincronia nas demais legendas.

Solução 3 – Esta é uma solução para ser usada, quando necessitar, em conjunto das anteriores, quando existe um problema de sincronia individual entre algumas linhas. Esse ajuste requer um pouco mais de paciência, pois o “Set delay” não assegura resultados tão bons e atrasa o processo. O caminho é pelo Controle de Tempo [5]: Perceba que dos três campos, dois são os já conhecidos de entrada e saída de legenda da tela (“Show” e “Hide”); o terceiro é o de duração total da legenda na tela (“Duration”). Por esses campos você controla a entrada e saída digitando novos valores, alterando dígitos ou pelos controles. Percebeu que uma linha inicia em sincronia, mas desaparece rápido demais? Adicione mais tempo em “Hide”. Percebeu que tem o início em sincronia, mas desaparece rápido para dar lugar a seguinte, está última sobrepondo o lugar da anterior? Estipule o tempo de “Hide” que você quer para a sobreposta, e para a que sobrepõe diminua o valor de “Show” (se bem que nesse caso o procedimento mais comum é definir o valor correto de “Hide” para a sobreposta, e para a que sobrepõe e mais todas as seguintes usar a Solução 2).

Dicas:

– Sempre é bom, após realizar a sincronia, utilizar o comando “Ctrl+I”. Ele abre a janela “Information and errors” e mostra para você erros na legenda que podem prejudicar a reprodução em DVD player (principalmente em DVDs tipo “toca-tudo”). Erros mais comuns são: o de OCR (que pede alterações de caracteres que leitores de DVD não lêem – clicando 2x na linha que apresenta esse problema na janela, você será levado diretamente para ela na linha na interface; com essa linha selecionada, pressione “F11” que o problema será corrigido), de legenda em linha única começando com travessão (“F11” resolve), Time overlay (tempos de entrada e/ou saída se sobrepondo; indo nas linhas específicas com o problema e apertando “F11” o problema também é resolvido) e Too long lines (linhas muito compridas em termos de caracteres – o SW pode ter esse parâmetro configurado, mas ele pode ser ignorado, desde que você saiba o limite de caracteres por linha suportado pelo seu DVD player. Linhas muito grandes, cheias de texto nunca são boas, pois dificultam a leitura e necessitam de quebra automática que as vezes resulta em mais de 3 linhas de legenda simultâneas na tela; 1 e 2 é o melhor, 3 é ruim, mas se não tiver jeito...).

– Caso você perceba a necessidade de criar novas linhas de legenda, pois outras estão muito grandes ou por estar faltando alguma tradução, isso também é possível. Apertando a tecla “Insert”, se insere uma linha (é bom fazer isso sempre depois da linha que antecederá esta nova); os tempos de entrada e saída devem ser definidos por você. Para escrever um novo texto, basta selecionar a linha em que se quer escrever e usar o campo para digitação [4] na parte inferior da interface. Para excluir uma linha de legenda, selecione-a clicando e pressione “Delete”.

Bons downloads.
avatar
angeldehierro

Número de Mensagens : 102
Data de inscrição : 09/12/2007

Ver perfil do usuário

Voltar ao Topo Ir em baixo

Ver o tópico anterior Ver o tópico seguinte Voltar ao Topo

- Tópicos similares

 
Permissão deste fórum:
Você não pode responder aos tópicos neste fórum